Pokemon Sinkronizirano Na Hrvatski: Sezona 1 'link'
Napomena: ovo je popis standardnih epizoda prve sezone (originalni naslovi). U Hrvatskoj bi redoslijed i nazivi mogli biti prevedeni drugačije ili pojedine epizode mogle biti prekinute/izostavljene u emitiranju.
Iako postoje prijevodi imena Pokemona na hrvatski (npr. "Vjeverac" za Pikachua u nekim priručnicima), službena sinkronizacija se odlučila zadržati originalna imena iz engleske verzije kako bi izbjegla zabunu među djecom i kolekcionarima kartica. pokemon sinkronizirano na hrvatski sezona 1
Za milenijce koji su odrasli devedesetih, ali i za nove generacije koje tek otkrivaju čaroliju džepnih čudovišta, malo što nosi toliko dozu nostalgije kao originalna prva sezona Pokemon animirane serije. Iako su mnogi od nas prvo gledali seriju na engleskom ili japanskom s titlovima, pitanje koje se sve češće postavlja na forumima i društvenim mrežama jest: Napomena: ovo je popis standardnih epizoda prve sezone
Hrvatska sinkronizacija koristila je lokalizirane nazive za neke napade (npr. Udar groma Udar groma Uvod Pokémon kao globalni fenomen svoj
Uvod Pokémon kao globalni fenomen svoj je put od japanske animirane serije do šireg međunarodnog tržišta započeo krajem 1990-ih. Prva sezona, često nazvana Pokémon: Indigo League, poznata je po predstavljanju glavnih likova — Asha Ketchuma (Satoshi u japanskoj verziji), njegovog prvog Pokémona Pikačua te prijatelja Misty (Kasumi) i Brocka (Takeshi). Sinkronizacija na hrvatski jezik predstavila je ovu iznimno popularnu franšizu lokalnoj publici, omogućivši generacijama djece da se lakše povežu s pričom, likovima i vrijednostima koje serija promiče.
Danas je pronalazak originalne sinkronizacije s Nova TV-a izazov, ali postoje određene legalne i alternativne opcije: