There is something magical about a cynical, cat-eating alien from Melmac speaking Afrikaans. The voice actors didn't just read the lines; they performed them with a wit and timing that resonated perfectly with local audiences. The scriptwriters took risks, often swapping American idioms for South African sayings that made the jokes land harder.
One of the most persistent memories for many South African viewers is the of the show. During the height of the SABC (South African Broadcasting Corporation) era, it was common practice to dub popular international sitcoms and dramas into Afrikaans to cater to a wider local audience.